孟子说:“大王如果认为好,那为什么不实行呢?”
宣王说:“我有个毛病,我贪爱财货。”
孟子答道:“从前公刘也贪爱财货,《诗经·大雅·公刘》中说:‘收拾好露囤和内仓,包裹好干粮,装进大小口袋中。人民安集,国威光大。备好弓箭,拿起干戈与戚扬,于是动身向前方。’所以,要做到留下的人仓里有积谷,出征的人囊橐里有干粮,这样军队才可以出发。如果大王贪爱财货。能与老百姓一同享用,这对于实行王道政治又有什么不可以呢?”
宣王又说:“我还有个毛病,我贪好女色。”
孟子回答说:“从前太王也贪好女色,宠爱他的妃子。《诗经·大雅·绵》中说:‘古公亶父为立家,一大清早跨骏马,傍着西水边上走,一直来到岐山下,同来还有姜氏女,视察居处好安家。’在那个时候,内室里没有找不到丈夫的女子,外边也没有娶不到妻子的光棍。如果大王贪好女色,也能满足老百姓这方面的需求,这对于实行王道政治又有什么不可以呢?”
孟子谓齐宣王曰:“王之臣,有托其妻子于其友而之47楚游者,比48其反也,则冻馁49其妻子,则如之何?”
王曰:“弃之。”
曰:“士师不能治士5则如之何?”
王曰:“已51之。”
曰:“四境之内不治,则如之何?”
王顾左右而言他。
之:往。
比(bì):及。
馁:饥饿。
士师:狱官;士:狱官的下属。
已:罢免。